Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

951.951 Ordonnance du 25 août 1982 réglant l'observation de la conjoncture et l'exécution d'enquêtes sur la conjoncture

951.951 Ordinanza del 25 agosto 1982 sull'osservazione della congiuntura

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 14 de la loi fédérale du 20 juin 19802 réglant l’observation de la conjoncture et l’exécution d’enquêtes sur la conjoncture,

arrête:

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 14 della legge federale del 20 giugno 19803 su l’osservazione della congiuntura e le indagini congiunturali,

ordina:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.