1 Après la dissolution, un fonds de placement ou une SICAV ne peut plus émettre ni racheter de parts.
2 Les investisseurs du fonds de placement ont droit à une part proportionnelle du produit de la liquidation.
3 Les actionnaires investisseurs d’une SICAV ont droit à une part proportionnelle du résultat de la liquidation. Les actionnaires entrepreneurs sont colloqués en deuxième rang. Au surplus, les art. 737 ss du code des obligations117 sont applicables.
1 A scioglimento avvenuto del fondo di investimento o della SICAV non possono più essere emesse o riscattate quote.
2 Gli investitori del fondo di investimento hanno diritto a una quota proporzionale del ricavo della liquidazione.
3 Gli azionisti investitori della SICAV hanno diritto a una quota proporzionale del risultato della liquidazione. Gli azionisti imprenditori sono collocati nel grado successivo. Per il rimanente sono applicabili gli articoli 737 segg. del Codice delle obbligazioni113.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.