951.31 Loi fédérale du 23 juin 2006 sur les placements collectifs de capitaux (Loi sur les placements collectifs, LPCC)
951.31 Legge federale del 23 giugno 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (Legge sugli investimenti collettivi, LICol)
Art. 96 Dissolution
1 Le fonds de placement est dissous:
- a.
- s’il est à durée indéterminée, par la dénonciation du contrat par la direction ou la banque dépositaire;
- b.
- s’il est à durée déterminée, à la date fixée;
- c.
- par décision de la FINMA:
- 1.
- s’il est à durée déterminée, de manière anticipée, pour un motif important et sur requête de la direction et de la banque dépositaire,
- 2.
- en cas d’abaissement de la fortune sous la limite légale,
- 3.
- dans les cas prévus aux art. 133 ss.
2 La SICAV est dissoute:
- a.
- si elle est à durée indéterminée, par décision des détenteurs des actions des entrepreneurs représentant au moins les deux tiers des actions des entrepreneurs émises;
- b.
- si elle est à durée déterminée, à la date fixée;
- c.
- par décision de la FINMA:
- 1.
- si elle est à durée déterminée, de manière anticipée, pour un motif important et sur requête des détenteurs des actions des entrepreneurs représentant au moins les deux tiers des actions des entrepreneurs émises,
- 2.
- en cas d’abaissement de la fortune sous la limite légale,
- 3.
- dans les cas prévus aux art. 133 ss;
- d.
- dans les autres cas prévus par la loi.
3 Les al. 1 et 2 s’appliquent par analogie à la dissolution de compartiments.
4 La direction et la SICAV informent sans délai la FINMA de la dissolution et la publient dans leurs organes de publication.
Art. 96 Scioglimento
1 Il fondo di investimento è sciolto:
- a.
- se è di durata indeterminata, mediante disdetta da parte della direzione del fondo o della banca depositaria;
- b.
- se è di durata determinata, alla data stabilita;
- c.
- per decisione della FINMA:
- 1.
- se è di durata determinata, anticipatamente per motivi gravi e su proposta della direzione del fondo o della banca depositaria,
- 2.
- se il patrimonio scende al di sotto del minimo,
- 3.
- nei casi di cui agli articoli 133 segg.
2 La SICAV è sciolta:
- a.
- se è di durata indeterminata, per decisione degli azionisti imprenditori sempreché rappresentino almeno i due terzi delle azioni di imprenditore emesse;
- b.
- se è di durata determinata, alla data stabilita;
- c.
- per decisione della FINMA:
- 1.
- se è di durata determinata, anticipatamente per motivi gravi e su proposta degli azionisti imprenditori sempreché rappresentino almeno i due terzi delle azioni di imprenditore emesse,
- 2.
- se il patrimonio scende al di sotto del minimo,
- 3.
- nei casi di cui agli articoli 133 segg;
- d.
- negli altri casi previsti dalla legge.
3 I capoversi 1 e 2 si applicano per analogia allo scioglimento dei segmenti patrimoniali.
4 La direzione del fondo e la SICAV rendono immediatamente noto lo scioglimento alla FINMA e lo pubblicano negli organi di pubblicazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.