Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.273 Ordonnance du METAS du 24 octobre 2012 relative à son personnel (OPers-METAS)

941.273 Ordinanza del METAS del 24 ottobre 2012 sul suo personale (OPers-METAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Jours chômés

1 Les samedis, les dimanches et les jours fériés sont des jours chômés.

2 Sont considérés comme jours fériés: le jour de l’An, le 2 janvier, le vendredi saint, le lundi de Pâques, l’Ascension, le lundi de Pentecôte, la Fête nationale, la veille de Noël, Noël, la Saint-Etienne et la Saint-Sylvestre.

3 Les jours fériés tombant pendant une période où le collaborateur est absent pour cause de maladie, d’accident ou d’un service obligatoire, sont considérés comme pris.

4 Les jours fériés tombant pendant les vacances ne sont pas considérés comme des jours de vacances.

5 La direction fixe dans une directive la compensation des jours fériés tombant sur un samedi ou un dimanche.

Art. 39 Giorni non lavorativi

1 Il sabato, la domenica e i giorni festivi sono giorni non lavorativi.

2 Sono considerati giorni festivi il Capodanno, il 2 gennaio, il Venerdì Santo, il Lunedì di Pasqua, l’Ascensione, il Lunedì di Pentecoste, il giorno della festa nazio-nale, la vigilia di Natale, il giorno di Natale, il giorno di Santo Stefano e il giorno di San Silvestro.

3 I giorni festivi che cadono in un periodo di assenza dovuta a congedo, malattia, infortunio o servizio obbligatorio si ritengono presi.

4 I giorni festivi che cadono in un periodo di vacanza non contano come giorni di vacanza.

5 La direzione precisa in un’istruzione la compensazione dei giorni festivi che cadono di sabato o di domenica.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.