(art. 121, al. 2, LJAr)
1 Les maisons de jeu titulaires d’une concession B ont droit à un allègement fiscal au sens de l’art. 121, al. 2, LJAr aux conditions suivantes:
2 Le Conseil fédéral fixe l’allégement fiscal dans la concession; il tient compte de l’importance et de la durée de la saison touristique.
3 Il vérifie notamment si le produit brut des jeux est soumis aux mêmes variations saisonnières que le tourisme.
(art. 121 cpv. 2 LGD)
1 Le case da gioco titolari di una concessione B beneficiano dell’agevolazione di cui all’articolo 121 capoverso 2 LGD alle condizioni seguenti:
2 Il Consiglio federale fissa nella concessione l’agevolazione fiscale; tiene conto dell’importanza e della durata della stagione turistica.
3 Esso valuta in particolare se il prodotto lordo dei giochi è soggetto alle medesime fluttuazioni stagionali del turismo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.