Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.511 Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr)

935.511 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 118 Période fiscale

(art. 123 LJAr)

1 L’impôt sur les maisons de jeu est perçu pour chaque année civile.

2 Le début et la fin de l’assujettissement fiscal coïncident avec le début et la fin de l’exploitation des jeux.

3 L’exercice commercial coïncide avec l’année civile.

4 Lorsque l’assujettissement fiscal commence ou s’achève au cours de l’année civile, le produit brut des jeux est annualisé pour la détermination du taux d’imposition.

Art. 118 Periodo fiscale

(art. 123 LGD)

1 La tassa sulle case da gioco è riscossa per anno civile.

2 L’obbligo fiscale nasce con l’inizio dell’esercizio della casa da gioco e termina con la sua cessazione.

3 L’esercizio commerciale ordinario coincide con l’anno civile.

4 Se l’obbligo fiscale inizia o termina nel corso dell’anno civile, per il calcolo dell’aliquota fiscale il prodotto lordo dei giochi è convertito su dodici mesi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.