Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.211 Ordonnance du 2 décembre 2016 concernant Suisse Tourisme

935.211 Ordinanza del 2 dicembre 2016 concernente Svizzera Turismo

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Direction

1 La direction est l’organe exécutif. Elle est placée sous la conduite d’un directeur.

2 La direction accomplit notamment les tâches suivantes:

a.
elle dirige les affaires;
b.
elle prépare les bases de décision à l’intention du comité;
c.
elle fait régulièrement rapport au comité et l’informe immédiatement de tout événement particulier;
d.
elle représente Suisse Tourisme à l’extérieur;
e.
elle décide de la conclusion, de la modification et de la résiliation des rapports de travail du personnel de Suisse Tourisme; s’agissant du personnel actif à l’étranger et engagé selon le droit local, elle peut déléguer cette compétence aux responsables des représentations à l’étranger;
f.
elle accomplit toutes les tâches que la présente ordonnance n’attribue pas à un autre organe.

Art. 13 Direzione

1 La direzione è l’organo operativo. È posta sotto la guida di un direttore.

2 La direzione ha in particolare i seguenti compiti:

a.
gestisce gli affari;
b.
elabora le basi decisionali per il comitato;
c.
presenta regolarmente un rapporto al comitato e lo informa senza indugio in caso di eventi particolari;
d.
rappresenta Svizzera Turismo all’esterno;
e.
decide in merito alla costituzione, alla modifica e alla risoluzione dei rapporti di lavoro del personale di Svizzera Turismo; per il personale all’estero assunto in base al diritto locale questa competenza può essere delegata al responsabile della rappresentanza all’estero;
f.
adempie tutti i compiti che la presente ordinanza non attribuisce a un altro organo.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.