1 L’administration se compose du président et de huit membres.
2 Lors du choix des membres de l’administration, il convient de veiller à ce que le secteur de l’hébergement, les banques, les régions linguistiques et les deux sexes soient représentés équitablement.
3 Le DEFR nomme le président sur proposition de l’administration et quatre autres membres sur la base d’un profil d’exigences qu’il a défini.
4 L’assemblée générale élit les quatre autres membres. Les représentants de la Confédération ne sont pas consultés.
1 L’amministrazione è composta dal presidente e da otto membri.
2 Per quanto riguarda la nomina dei membri dell’amministrazione occorre provvedere affinché il settore alberghiero, le banche, le regioni linguistiche e i sessi siano adeguatamente rappresentati.
3 Il DEFR nomina il presidente su proposta dell’amministrazione e quattro altri membri in base a un profilo dei requisiti che ha elaborato.
4 Gli altri quattro membri sono eletti dall’assemblea generale. I rappresentanti della Confederazione si astengono dal voto.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.