(art. 29, al. 3 et 4, LPCo)
1 Le contrôle du respect des dispositions relatives à la mise sur le marché incombe aux organisations spécialisées désignées par l’OFCL.
2 L’OFCL peut confier des tâches de surveillance à des services cantonaux.
3 Il règle les compétences des organes de surveillance cités à l’al. 1.
(art. 29 cpv. 3 e 4 LProdC)
1 Il controllo del rispetto delle prescrizioni sull’immissione in commercio spetta: alle organizzazioni specializzate designate dall’UFCL.
2 L’UFCL può affidare a uffici cantonali compiti di controllo.
3 L’UFCL disciplina le competenze degli organi di vigilanza del mercato secondo il capoverso 1.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.