Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.402 Ordonnance du 16 novembre 2011 concernant la formation de base, la formation qualifiante et la formation continue des personnes travaillant dans le secteur vétérinaire public

916.402 Ordinanza del 16 novembre 2011 concernente la formazione, il perfezionamento e l'aggiornamento delle persone impiegate nel settore veterinario pubblico

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Objet

La présente ordonnance fixe les exigences de la formation de base, de la formation qualifiante et de la formation continue rattachées aux fonctions du secteur vétérinaire public exercées par:

a.
les vétérinaires cantonaux;
b.
les vétérinaires officiels dirigeants;
c.
les vétérinaires officiels;
d.
les experts officiels;
e.
les assistants officiels affectés au contrôle des animaux avant l’abattage et au contrôle des viandes;
f.
les assistants officiels affectés à d’autres tâches.

Art. 1 Oggetto

La presente ordinanza disciplina le esigenze previste per la formazione, il perfezionamento e l’aggiornamento delle seguenti persone, che svolgono funzioni nell’ambito del settore veterinario pubblico:

a.
i veterinari cantonali;
b.
i veterinari ufficiali dirigenti;
c.
i veterinari ufficiali;
d.
gli esperti ufficiali;
e.
gli assistenti specializzati ufficiali addetti al controllo degli animali da macello e al controllo delle carni;
f.
gli assistenti specializzati ufficiali incaricati di altri compiti.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.