1 L’office fédéral a la compétence de promettre l’aide financière. Le canton notifie la promesse par écrit au requérant.
2 Le requérant doit faire savoir au canton, dans un délai d’un mois à compter du jour de la notification, s’il accepte les conditions attachées à la promesse.
3 Le canton annule la promesse si les conditions ne sont pas acceptées. L’office fédéral en sera avisé.
1 L’assegnazione del sussidio spetta all’Ufficio federale. Il Cantone la comunica per scritto al richiedente.
2 Nel termine di un mese dalla comunicazione, il richiedente deve dichiarare al Cantone se accetta le condizioni dell’assegnazione.
3 Nel caso di non accettazione, il Cantone annulla l’assegnazione. L’Ufficio federale ne è avvisato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.