Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.102.2 Ordonnance du DFI du 13 novembre 2012 sur l'échange de données relatif à la réduction des primes (OEDRP-DFI)

832.102.2 Ordinanza del DFI del 13 novembre 2012 sullo scambio di dati relativi alla riduzione dei premi (OSDRP-DFI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Processus de communication

1 L’échange de données s’opère par les processus de communication suivants:

a.
communication par le service cantonal au sens de l’art. 106b, al. 1, OAMal d’une réduction des primes;
b.
communication par le service cantonal au sens de l’art. 106b, al. 1, OAMal de la diminution ou de l’annulation d’une réduction des primes;
c.
communication par l’assureur de changements importants dans ses rapports d’assurance avec l’ayant droit;
d.
communication par l’assureur des comptes annuels;
e.10
communication par l’assureur de la prime effective au sens de l’art. 16d OPC-AVS/AI11.

2 Par changement important dans les rapports d’assurance, on entend toute modification des données d’assurance qui est déterminante pour accorder une réduction des primes.

3 Les cantons peuvent prévoir d’autres processus de communication.

10 Introduite par le ch. I de l’O du DFI du 4 juin 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2537).

11 RO 2020 599

Art. 5 Procedure di notifica

1 Lo scambio di dati avviene mediante le seguenti procedure di notifica:

a.
notifica di una riduzione dei premi da parte del servizio cantonale ai sensi dell’articolo 106b capoverso 1 OAMal;
b.
notifica di decurtazione o annullamento di una riduzione dei premi da parte del servizio cantonale ai sensi dell’articolo 106b capoverso 1 OAMal;
c.
notifica di modifiche essenziali nel rapporto d’assicurazione da parte dell’assicuratore;
d.
notifica del conto annuale da parte dell’assicuratore;
e.10
notifica da parte dell’assicuratore del premio effettivo ai sensi dell’articolo 16d OPC-AVS/AI11.

2 Sono considerate modifiche essenziali del rapporto assicurativo le modifiche dei dati assicurativi determinanti per la decisione relativa alla riduzione dei premi.

3 I Cantoni possono prevedere ulteriori procedure di notifica.

10 Introdotta dal n. I dell’O del DFI del 4 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2537).

11 RU 2020 599

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.