1 La commission délibère valablement si au moins deux tiers de ses membres sont présents.
2 Les membres ne peuvent pas se faire remplacer.
3 La commission prend ses décisions à la majorité simple des personnes présentes. Le président vote; en cas d’égalité des suffrages, sa voix est prépondérante.
4 La commission peut prendre des décisions par voie de circulation si aucun de ses membres n’exige la convocation d’une séance. Ceux-ci sont informés sans délai du résultat de la procédure.
5 En cas d’urgence, elle peut aussi prendre des décisions sur des affaires qui ne sont pas à l’ordre du jour.
1 La Commissione può deliberare validamente se sono presenti almeno due terzi dei membri.
2 I membri non possono farsi rappresentare.
3 La Commissione delibera a maggioranza semplice dei presenti. Vota anche il presidente; in caso di parità, il suo voto è determinante.
4 La Commissione può deliberare mediante circolazione degli atti, se nessun membro chiede la convocazione di una seduta. L’esito della procedura è immediatamente comunicato ai membri della Commissione.
5 In casi urgenti, la Commissione può deliberare anche su affari non iscritti all’ordine del giorno.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.