1 L’organe fédéral chargé de l’exécution des dispositions relatives au service civil25 (organe d’exécution) veille à ce que l’affectation des personnes astreintes:
2 La reconnaissance (art. 41 à 43) ne donne aux établissements d’affectation aucun droit à l’attribution de personnes astreintes.
3 Le Conseil fédéral peut prévoir d’autres mesures propres à protéger le marché du travail.
25 Depuis le 1er janv. 2019 : Office fédéral du service civil.
1 L’organo federale preposto all’esecuzione del servizio civile25 (organo d’esecuzione) provvede affinché l’impiego in servizio civile:
2 Il riconoscimento (art. 41 a 43) non conferisce agli istituti d’impiego alcun diritto all’assegnazione di persone che devono prestare servizio civile.
3 Il Consiglio federale può prevedere altri provvedimenti per tutelare il mercato del lavoro.
25 Dal 1° gen. 2019: Ufficio federale del servizio civile.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.