822.112 Ordonnance 2 du 10 mai 2000 relative à la loi sur le travail (OLT 2) (Dispositions spéciales pour certaines catégories d'entreprises ou de travailleurs)
822.112 Ordinanza 2 del 10 maggio 2000 concernente la legge sul lavoro (OLL 2) (Disposizioni speciali per determinate categorie di aziende e di lavoratori)
Art. 51 Entreprises de nettoyage
Sont applicables aux entreprises de nettoyage et aux travailleurs qu’elles occupent pour le nettoyage l’art. 4 pour toute la nuit et pour tout le dimanche, ainsi que l’art. 12, al. 1, pour autant que l’intervention:
- a.
- doive nécessairement se dérouler la nuit ou le dimanche pour la bonne marche de l’entreprise ayant recours à leurs services, et
- b.
- se déroule dans une entreprise:
- 1.
- qui est soumise à la présente ordonnance,
- 2.
- qui est au bénéfice d’un permis autorisant un système d’organisation du temps de travail 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, ou
- 3.
- pour laquelle le travail de nuit et le travail du dimanche est prévu par une loi.
Art. 51 Aziende di pulizia
Alle aziende di pulizia e ai lavoratori in esse occupati per le attività di pulizia si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché l’articolo 12 capoverso 1, purché l’intervento:
- a.
- debba necessariamente svolgersi di notte o la domenica per il buon funzionamento dell’azienda che li impiega; e
- b.
- si svolga in un’azienda:
- 1.
- assoggettata alla presente ordinanza,
- 2.
- titolare di un permesso che la autorizzi a ricorrere a un sistema di organizzazione del tempo di lavoro di 24 ore su 24, 7 giorni su 7, o
- 3.
- per la quale il lavoro notturno e domenicale è previsto da una legge.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.