Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

819.14 Ordonnance du 2 avril 2008 sur la sécurité des machines (Ordonnance sur les machines, OMach)

Inverser les langues

819.14 Ordinanza del 2 aprile 2008 concernente la sicurezza delle macchine (Ordinanza sulle macchine, OMacch)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet, champ d’application, définitions et droit applicable
Art. 1 Oggetto, campo d’applicazione, definizioni e diritto applicabile
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Normes techniques
Art. 3 Norme tecniche
Art. 4 Organismes d’évaluation de la conformité
Art. 4 Organismi di valutazione della conformità
Art. 4a Obligations des opérateurs économiques
Art. 4a Obblighi degli operatori economici
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Modification du droit en vigueur
Art. 6 Modifica del diritto vigente
Art. 7 Délai transitoire pour les appareils portatifs de fixation à charge explosive et les autres machines à chocs
Art. 7 Periodo transitorio per apparecchi portatili di fissazione con carica esplosiva e altri apparecchi da sparo
Art. 8 Entrée en vigueur
Art. 8 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.