Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

818.331 Ordonnance du 11 avril 2018 sur l'enregistrement des maladies oncologiques (OEMO)

818.331 Ordinanza dell'11 aprile 2018 sulla registrazione delle malattie tumorali (ORMT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Exigences applicables à l’enregistrement des données supplémentaires

1 L’organe national d’enregistrement du cancer fixe la structure des données supplémentaires et les normes de codification de manière à pouvoir publier, dans le cadre des rapports sur la santé réguliers visés à l’art. 16 LEMO, des informations à jour différenciées par maladie oncologique sur les domaines thématiques suivants:

a.
la qualité des soins, des diagnostics et des traitements;
b.
l’efficacité de certaines mesures de prévention et de dépistage précoce.

2 Il tient compte à cet égard des enjeux actuels de la politique sanitaire.

3 Il veille à ce que:

a.
les évaluations puissent être effectuées en fonction de l’âge, du sexe, de la région et du stade de la maladie au moment où le diagnostic a été posé;
b.
les bonnes pratiques de l’épidémiologie et de la statistique soient garanties;
c.
les exigences liées à l’enregistrement des maladies oncologiques des enfants et adolescents soient prises en compte;
d.
les données soient comparables au niveau international.

4 Il fixe la structure des données avec le concours de l’Office fédéral de la santé publique (OFSP), des cantons, des registres cantonaux des tumeurs, du registre du cancer de l’enfant et des sociétés de discipline médicale.

Art. 25 Prescrizioni concernenti la registrazione dei dati supplementari

1 Al momento di definire la struttura dei dati supplementari e gli standard di codifica, il servizio nazionale di registrazione dei tumori assicura che, nel quadro della stesura periodica dei rapporti sulla salute di cui all’articolo 16 LRMT, in riferimento alla malattia tumorale in questione possano essere pubblicate informazioni aggiornate sui seguenti ambiti tematici:

a.
qualità dell’assistenza sanitaria, della diagnosi e della terapia;
b.
efficacia delle misure di prevenzione e di diagnosi precoce scelte.

2 A tale scopo, considera le questioni di politica sanitaria attuali.

3 Il servizio nazionale di registrazione dei tumori assicura che:

a.
i dati possano essere analizzati in funzione dell’età, del sesso, della regione e dello stadio della malattia al momento della diagnosi;
b.
sia garantita la buona prassi epidemiologica e statistica;
c.
si tenga conto dei requisiti speciali per la registrazione delle malattie tumorali infantili e adolescenziali;
d.
sia garantita la comparabilità dei dati sul piano internazionale.

4 Nella definizione della struttura dei dati, coinvolge l’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP), i Cantoni, i registri cantonali dei tumori, il registro dei tumori pediatrici e le associazioni specialistiche mediche.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.