1 Les résultats de tests rapides de l’antigène SARS-CoV-2 devant être déclarés sont énumérés à l’annexe 3, ch. 31a.
2 Les établissements au sens de l’art. 24, al. 1, de l’ordonnance 3 COVID-19 du 19 juin 20203 doivent transmettre, outre les données visées à l’al. 1, les données suivantes:
3 Le cas échéant, ils doivent transmettre, outre les données visées à l’al. 1, les données suivantes relatives au médecin ayant demandé l’analyse:
2 Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 28 oct. 2020, en vigueur depuis le 2 nov. 2020 (RO 2020 4493).
1 I referti di test rapidi dell’antigene SARS-CoV-2 da dichiarare sono indicati nell’allegato 3 numero 31a.
2 Le strutture di cui all’articolo 24 capoverso 1 dell’ordinanza 3 COVID-19 del 19 giugno 20203 devono trasmettere, oltre ai dati di cui al capoverso 1, anche i seguenti dati:
3 Se del caso, devono inoltre trasmettere, oltre ai dati di cui al capoverso 1, anche i seguenti dati sul medico committente:
2 Introdotto dal n. I dell’O del DFI del 28 ott. 2020, in vigore dal 2 nov. 2020 (RU 2020 4493).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.