818.101 Loi fédérale du 28 septembre 2012 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l'homme (Loi sur les épidémies, LEp)
818.101 Legge federale del 28 settembre 2012 sulla lotta contro le malattie trasmissibili dell'essere umano (Legge sulle epidemie, LEp)
Art. 30 Principe
1 Les mesures visées aux art. 33 à 38 ne peuvent être ordonnées qu’aux conditions suivantes:
- a.
- des mesures moins contraignantes ne sont pas de nature à prévenir la propagation d’une maladie transmissible ou n’y suffisent pas;
- b.
- la mesure concernée permet de prévenir un risque sérieux pour la santé d’autrui.
2 La mesure ordonnée doit être nécessaire et raisonnable.
Art. 30 Principio
1 Un provvedimento secondo gli articoli 33–38 può essere ordinato soltanto se:
- a.
- provvedimenti meno incisivi non sono né sufficienti né idonei a impedire la propagazione di una malattia trasmissibile; e
- b.
- il provvedimento serve a scongiurare un serio pericolo per la salute di terzi.
2 Il provvedimento deve essere necessario e ragionevole.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.