Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.023.41 Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les objets destinés à entrer en contact avec les muqueuses, la peau ou le système pileux et capillaire, et sur les bougies, les allumettes, les briquets et les articles de farces et attrapes (Ordonnance sur les objets destinés à entrer en contact avec le corps humain, OCCH)

Inverser les langues

817.023.41 Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 sugli oggetti che vengono a contatto con le mucose, la pelle e i capelli nonché sulle candele, sui fiammiferi, sugli accendini e sugli articoli per scherzi (Ordinanza sugli oggetti che vengono a contatto con il corpo umano, OCCU)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 2a Objets contenant du cadmium
Art. 2a Oggetti contenenti cadmio
Art. 2b Objets contenant du plomb
Art. 2b Oggetti contenenti piombo
Art. 3 Définitions
Art. 3 Definizioni
Art. 4 Devoir de diligence
Art. 4 Obbligo di diligenza
Art. 5 Exigences s’appliquant au piercing, aux couleurs de tatouage et aux couleurs de maquillage permanent
Art. 5 Requisiti relativi ai piercing, ai colori per tatuaggi e ai colori per il trucco permanente
Art. 6
Art. 6
Art. 7 Exigences concernant les appareils et les instruments utilisés pour le piercing, le tatouage et le maquillage permanent
Art. 7 Requisiti degli apparecchi e degli strumenti per il piercing, il tatuaggio e il trucco permanente
Art. 8 Étiquetage des couleurs de tatouage, des couleurs de maquillage permanent et des bijoux piercing
Art. 8 Caratterizzazione dei colori impiegati per tatuaggi e il trucco permanente nonché per gioielli per il piercing
Art. 9 Directives professionnelles
Art. 9 Direttive professionali specifiche
Art. 10 Exigences
Art. 10 Requisiti
Art. 11 Étiquetage
Art. 11 Caratterizzazione
Art. 12 Certificat de conformité
Art. 12 Certificato di conformità
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Exigences s’appliquant aux articles de puériculture en général
Art. 14 Requisiti generali relativi ad articoli di puericultura
Art. 14a Tétines pour biberons et sucettes de puériculture
Art. 14a Biberon e succhiotti
Art. 14b Bouteilles-biberons
Art. 14b Biberon
Art. 14c Articles destinés aux nourrissons et aux enfants en bas âge avec des composants en plastique ou en caoutchouc qui contiennent des HAP
Art. 14c Oggetti con componenti di plastica e gomma che contengono IPA e destinati a lattanti e bambini piccoli
Art. 15 Normes techniques
Art. 15 Norme tecniche
Art. 16 Champ d’application
Art. 16 Campo d’applicazione
Art. 17
Art. 17
Art. 18 Exigences
Art. 18 Requisiti
Art. 19
Art. 19
Art. 20
Art. 20
Art. 21 Colorants azoïques
Art. 21 Coloranti azoici
Art. 22 Substances interdites et substances soumises à restriction
Art. 22 Sostanze vietate e limitatamente ammesse
Art. 22a
Art. 22a
Art. 23 Bougies, bâtonnets à parfumer et objets analogues
Art. 23 Candele, bastoncini fumiganti e oggetti simili
Art. 24 Allumettes
Art. 24 Fiammiferi
Art. 25 Briquets
Art. 25 Accendini
Art. 26 Articles de farces et attrapes
Art. 26 Articoli per scherzi
Art. 27
Art. 27
Art. 28 Dispositions transitoires
Art. 28 Disposizioni transitorie
Art. 28a Dispositions transitoires relatives à la modification du 23 octobre 2019
Art. 28a Disposizioni transitorie della modifica del 23 ottobre 2019
Art. 29 Abrogation du droit en vigueur
Art. 29 Diritto previgente: abrogazione
Art. 30 Entrée en vigueur
Art. 30 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.