1 Les cours d’eau ne peuvent être endigués ou corrigés que si ces interventions:
2 Lors de ces interventions, le tracé naturel des cours d’eau doit autant que possible être respecté ou rétabli. Les eaux et l’espace réservé aux eaux doivent être aménagés de façon à ce que:34
3 Dans les zones bâties, l’autorité peut autoriser des exceptions à l’al. 2.
4 L’al. 2 s’applique par analogie à la création de cours d’eau artificiels.
31 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 mars 2013, en vigueur depuis le 1er août 2013 (RO 2013 2339; FF 2012 8687 8695).
33 Introduit par le ch. I de la LF du 22 mars 2013, en vigueur depuis le 1er août 2013 (RO 2013 2339; FF 2012 8687 8695).
34 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 11 déc. 2009 (Renaturation), en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 4285; FF 2008 7307 7343).
35 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 11 déc. 2009 (Renaturation), en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 4285; FF 2008 7307 7343).
1 I corsi d’acqua possono essere arginati o corretti solo se:
2 Nell’ambito dell’arginatura o correzione, il tracciato naturale del corso d’acqua dev’essere per quanto possibile rispettato o ricostituito. Il corso d’acqua e lo spazio riservato alle acque devono essere sistemati in modo da:33
3 Nelle zone edificate, l’autorità può autorizzare deroghe al capoverso 2.
4 Il capoverso 2 è applicabile per analogia alla costruzione di corsi d’acqua artificiali.
30 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° ago. 2013 (RU 2013 2339; FF 2012 8271 8279).
32 Introdotta dal n. I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° ago. 2013 (RU 2013 2339; FF 2012 8271 8279).
33 Nuovo testo giusta il n. I della LF dell’11 dic. 2009 (Rinaturazione), in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 4285; FF 2008 7033 7069).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.