Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)

780.11 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Type de renseignements IR_6_NA: renseignements sur des services d’accès au réseau

1 Le type de renseignements IR_6_NA a pour objet les indications ci-après sur des services d’accès au réseau. Pour les indications selon les let. b, c et e, il y a lieu de préciser la période de validité commune:

a.
si disponible, l’identifiant de l’usager (par ex. numéro de client);
b.
l’identifiant du service (par ex. nom d’utilisateur, identifiant DSL);
c.
le cas échéant, l’IMSI et le MSISDN;
d.
la liste des identifiants selon les normes internationales (par ex. IMEI, adresse MAC) des équipements utilisés en lien avec le service auprès du fournisseur et, si disponible, leur désignation en toutes lettres;
e.
le cas échéant, les numéros SIM (ICCID);
f.
le cas échéant, les codes PUK et PUK2.

2 La demande de renseignements précise la période sur laquelle porte la requête. Elle contient au moins un des critères de recherche suivants:

a.
l’identifiant du service, hors adresses IP (par ex. nom d’utilisateur, MSISDN, identifiant DSL);
b.
l’IMSI;
c.
l’identifiant de l’équipement selon les normes internationales (par ex. IMEI, adresse MAC);
d.
l’adresse d’installation de l’accès fixe au réseau.

Art. 36 Tipo di informazione IR_6_NA: informazioni su servizi di accesso alla rete

1 Il tipo di informazione IR_6_NA comprende le seguenti indicazioni sui servizi di accesso alla rete. Per le indicazioni di cui alle lettere b, c ed e va comunicato il periodo di validità comune:

a.
se disponibile, l’identificativo univoco dell’utente (p. es. il numero cliente);
b.
l’identificativo univoco del servizio (p. es. nome utente, MSISDN, identificativo DSL);
c.
se del caso, IMSI e MSISDN;
d.
l’elenco degli identificativi univoci, conformi alle norme internazionali (p. es. IMEI, indirizzo MAC), degli apparecchi usati presso il fornitore nell’ambito del servizio e, se disponibile, la loro denominazione in forma di testo.
e.
se del caso, i numeri delle carte SIM (ICCID);
f.
se del caso, i codici PUK e PUK2.

2 La domanda di informazioni precisa il periodo a cui si riferisce la richiesta. Contiene almeno uno dei seguenti criteri di ricerca:

a.
l’identificativo del servizio, escluso l’indirizzo IP (p. es. nome utente, MSISDN, identificativo DSL);
b.
l’IMSI;
c.
l’identificativo univoco dell’apparecchio conforme alle norme internazionali (p. es. IMEI, indirizzo MAC);
d.
l’indirizzo di installazione dell’accesso fisso alla rete.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.