1 Dans les cas où les qualifications de classe et de type prévues par le règlement (UE) n° 1178/201115 ne sont pas adaptées à l’aéronef utilisé conformément à l’art. 43 et que l’aéronef utilisé n’est pas soumis aux sections 1 à 5, l’OFAC définit au cas par cas:
2 Une qualification d’instructeur est nécessaire pour donner le programme de formation visé à l’al. 1, let. b, et une qualification d’examinateur est nécessaire pour faire passer l’examen visé à l’al. 1, let. b; l’OFAC délivre les qualifications au candidat en fonction de ses qualifications et expériences de vol.
15 Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, let. b.
1 Nei casi in cui le abilitazioni per classe e per tipo previste dal regolamento (UE) n. 1178/201115 non sono adatte all’aeromobile utilizzato conformemente all’articolo 43 e l’aeromobile utilizzato non è assoggettato alle sezioni 1–5, l’UFAC stabilisce caso per caso:
2 Per effettuare le diverse formazioni di cui al capoverso 1 lettera b è necessario un certificato di istruttore e per effettuare i controlli delle competenze di cui al capoverso 1 lettera b è necessario un certificato di esaminatore; l’UFAC rilascia i certificati al candidato in funzione delle sue abilitazioni e della sua esperienza di volo.
15 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 lett. b.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.