Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.222.1 Ordonnance du DETEC du 14 janvier 2021 concernant les titres de vol du personnel navigant de l’aéronautique non réglés à l’échelon européen (OPNA)

748.222.1 Ordinanza del DATEC del 14 gennaio 2021 concernente le licenze e le abilitazioni del personale aeronautico non disciplinate a livello europeo (OLPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Qualification additionnelle de vol de nuit

1 Une qualification additionnelle est nécessaire pour le vol de nuit et doit être inscrite dans la licence d’autogire de faible poids.

2 L’OFAC délivre la qualification additionnelle de l’al. 1 au candidat si celui-ci remplit l’une des conditions suivantes:

a.
il dispose dans sa licence d’avion ou d’hélicoptère réglée à l’échelon européen de la qualification de vol de nuit;
b.
il remplit, avec un autogire de faible poids, les exigences prévues par la règle FCL.810 point a) pour le vol de nuit.

Art. 40 Abilitazione addizionale per il volo notturno

1 Per il volo notturno è necessaria un’abilitazione addizionale che deve essere iscritta nella licenza di pilota di autogiro di peso ridotto.

2 L’UFAC rilascia l’abilitazione addizionale di cui al capoverso 1 se il candidato soddisfa una delle seguenti condizioni:

a.
nella propria licenza di pilota d’aeroplano o d’elicottero disciplinata a livello europeo dispone dell’abilitazione al volo notturno;
b.
soddisfa, con un autogiro di peso ridotto, i requisiti previsti dalla norma FCL.810 lettera a per il volo notturno.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.