Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.222.1 Ordonnance du DETEC du 14 janvier 2021 concernant les titres de vol du personnel navigant de l’aéronautique non réglés à l’échelon européen (OPNA)

748.222.1 Ordinanza del DATEC del 14 gennaio 2021 concernente le licenze e le abilitazioni del personale aeronautico non disciplinate a livello europeo (OLPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Qualification de types de motorisation

1 La qualification de type de motorisation relative à l’aéronef utilisé doit être inscrite dans la licence afin que le pilote puisse exercer ses droits.

2 Les qualifications de type de motorisation suivantes peuvent être inscrites dans la licence d’autogire de faible poids:

a.
qualification moteur à pistons;
b.
qualification propulsion électrique;
c.
qualification moteur à turbine.

3 Les types de motorisation liés aux qualifications de classe ou de type réglées à l’échelon européen sont crédités directement et donnent lieu à une inscription nationale dans la licence.

4 L’OFAC délivre les qualifications de type de motorisation visées à l’al. 2 au candidat si celui-ci a accompli l’instruction correspondant à la qualification de type de motorisation souhaitée conformément à l’annexe 2.

5 La qualification de type de motorisation ne perd jamais sa validité et peut être transférée sur les autres catégories d’aéronefs du chapitre 2.

Art. 39 Abilitazione per tipo di propulsione

1 Affinché il pilota possa esercitare i propri diritti, l’abilitazione per tipo di propulsione relativa all’aeromobile utilizzato deve essere iscritta nella licenza.

2 Le seguenti abilitazioni per tipo di propulsione possono essere iscritte nella licenza di pilota di autogiro di peso ridotto:

a.
abilitazione motore a pistoni;
b.
abilitazione propulsione elettrica;
c.
abilitazione motore a turbina.

3 I tipi di propulsione legati alle abilitazioni per classe o per tipo disciplinate a livello europeo sono accreditati direttamente e danno luogo a un’iscrizione nazionale nella licenza.

4 L’UFAC rilascia le abilitazioni per tipo di propulsione di cui al capoverso 2 al candidato che ha seguito la corrispondente istruzione all’abilitazione per tipo di propulsione richiesta conformemente all’allegato 2.

5 L’abilitazione per tipo di propulsione è sempre valida e può essere trasferita alle altre categorie di aeromobili del capitolo 2.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.