748.132.3 Ordonnance du 14 mai 2014 sur le décollage et l'atterrissage d'aéronefs en dehors des aérodromes (Ordonnance sur les atterrissages en campagne, OSAC)
748.132.3 Ordinanza del 14 maggio 2014 sui decolli e gli atterraggi di aeromobili fuori degli aerodromi (Ordinanza sugli atterraggi esterni, OAEs)
Art. 34 Restrictions
1 Lors de vols d’instruction, il n’est pas admis d’effectuer des atterrissages en campagne:
- a.
- à plus de 2000 m d’altitude;
- b.
- dans les zones d’habitation;
- c.
- les dimanches et jours fériés;
- d.
- de 22 h 00 à 06 h 00;
- e.
- à moins de 100 m des établissements publics et de rassemblements de personnes en plein air;
- f.
- si des passagers sont emmenés contre rémunération.
2 Les vols stationnaires à des fins d’instruction sont interdits dans les zones protégées visées à l’art. 19.
Art. 34 Restrizioni
1 Gli atterraggi esterni nell’ambito di voli d’istruzione non sono ammessi:
- a.
- a più di 2000 m di altitudine;
- b.
- nelle zone residenziali;
- c.
- di domenica e nei giorni festivi;
- d.
- dalle 22.00 alle 6.00;
- e.
- nel raggio di 100 m attorno a esercizi pubblici e ad assembramenti di persone all’aperto;
- f.
- se sono trasportati passeggeri a pagamento;
2 Nelle aree protette di cui all’articolo 19 non possono essere effettuati voli stazionari a scopo d’istruzione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.