1 Les émoluments suivants sont perçus pour l’octroi d’autorisations de police aérienne:
Fr. | |
---|---|
| de 50.– à 5 000.– |
| 300.– |
| 300.– |
| 400.– |
| |
| 400.– |
| 250.– |
| |
| 500.– |
| 500.– |
| 0.– |
| 180.– |
| 180.– |
| 180.– |
| 180.– |
| 300.– |
| |
| de 100.– à 250.– |
| de 200.– à 500.–64 |
2 Les émoluments relatifs à toutes autres autorisations de police aérienne, calculés en fonction du temps consacré, sont compris entre 50 et 600 francs.
64 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 fév. 2021, en vigueur depuis le 1er mars 2021 (RO 2021 83).
1 Per il rilascio di autorizzazioni di polizia aerea sono riscossi gli emolumenti seguenti:
Fr. | |
---|---|
| da 50.– a 5 000.– |
| 300.– |
| 300.– |
| 400.– |
| |
| 400.– |
| 250.– |
| |
| 500.– |
| 500.– |
| 0.– |
| 180.– |
| 180.– |
| 180.– |
| 180.– |
| 300.– |
| |
| da 100.- a 250.– |
| da 200.- a 500.– 64 |
2 Per altre autorizzazioni di polizia aerea, gli emolumenti sono riscossi secondo il tempo impiegato nei limiti di un quadro tariffario da 50 a 600 franchi.
64 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 feb. 2021, in vigore dal 1° mar. 2021 (RU 2021 83).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.