1 Le capitaine d’un navire suisse qui, intentionnellement, n’aura pas exercé ou aura négligé la conduite du navire qui lui incombe sera puni de l’emprisonnement pour un an au plus ou de l’amende.
2 La peine sera l’amende si le délinquant a agi par négligence.
1 Il capitano di una nave svizzera che, intenzionalmente, non dirige o trascura il governo della nave posta sotto il suo comando è punito con la detenzione sino ad un anno o con la multa.
2 La pena è della multa, se il colpevole ha agito per negligenza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.