Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.224.320 Ordonnance du 3 juin 1991 sur la réglementation de la navigation rhénane entre Neuhausen am Rheinfall et Rheinfelden

747.224.320 Ordinanza del 3 giugno 1991 sulla regolamentazione della navigazione renana tra Neuhausen am Rheinfall e Rheinfelden

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Stationnement

1 A l’exception des engins flottants au travail, les bateaux ne peuvent pas stationner plus de 24 heures hors des installations réservées à la navigation.

2 Le stationnement est interdit près des ponts et des bacs, ainsi qu’à proximité des accès aux écluses et des rampes de passage.

Art. 7 Imbarcazioni in sosta

1 Ad eccezione dei congegni natanti in esercizio, le imbarcazioni non possono rimanere ormeggiate più di 24 ore fuori degli impianti riservati alla navigazione.

2 La sosta è vietata presso ponti e traghetti, nonché in prossimità degli accessi alle chiuse e delle rampe di passaggio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.