Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

741.013 Ordonnance du 28 mars 2007 sur le contrôle de la circulation routière (OCCR)

741.013 Ordinanza del 28 marzo 2007 sul controllo della circolazione stradale (OCCS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48 Contenu de la base de données

La base contient les données suivantes:

a.
à titre de statistiques:
1.
genre de contrôle,
2.
autorité qui exécute le contrôle,
3.
lieu du contrôle,
4.
durée du contrôle,
5.
genre et nombre des véhicules contrôlés et nombre des conducteurs contrôlés,
6.
nationalité du conducteur contrôlé,
7.
État d’immatriculation des véhicules contrôlés,
8.
genre et nombre des infractions constatées,
9.
genre et nombre des mesures ordonnées;
b.
à titre de rapport:
1.
sur les contrôles relatifs aux marchandises dangereuses:
ampleur relevée ou estimée des transports de marchandises dangereuses, en tonnes ou tonnes-kilomètres,
nombre des contrôles effectués,
nombre des véhicules contrôlés, classés par États d’immatriculation,
genre et nombre des infractions constatées,
genre et nombre des mesures ordonnées,
2.
sur les contrôles techniques:
nombre des véhicules utilitaires contrôlés, classés par catégories de véhicules et États d’immatriculation,
genre et nombre des défectuosités constatées,
genre et nombre des mesures ordonnées,
3.
sur le contrôle des périodes de travail, de conduite et de repos:
nombre des conducteurs concernés par contrôle routier, classés par nationalités, par transports de personnes et par transports de marchandises,
nombre des conducteurs concernés par contrôle d’entreprise, classés par transports de personnes et par transports de marchandises,
nombre des jours de travail relevés par contrôle routier, classés par transports de personnes et par transports de marchandises,
nombre des jours de travail relevés par contrôle d’entreprise, classés par transports de personnes et par transports de marchandises,
nombre des entreprises contrôlées,
genre et nombre des infractions constatées.

Art. 48 Contenuto della banca dati

La banca dati contiene:

a.
quali dati statistici:
1.
genere del controllo,
2.
autorità che effettua il controllo,
3.
luogo di controllo,
4.
durata del controllo,
5.
genere e numero dei veicoli controllati nonché numero dei conducenti controllati,
6.
cittadinanza dei conducenti controllati,
7.
Stato d’immatricolazione dei veicoli controllati,
8.
tipo e numero di infrazioni constatate,
9.
tipo e numero delle misure adottate;
b.
quali dati del rapporto:
1.
sui controlli delle merci pericolose:
volume rilevato o stimato di trasporti di merci pericolose, in tonnellate o in tonnellate/chilometro,
numero di controlli effettuati,
numero di veicoli controllati, suddivisi secondo lo Stato di immatricolazione,
tipo e numero di infrazioni constatate,
tipo e numero delle misure adottate;
2.
sui controlli tecnici:
numero di veicoli utilitari controllati, suddivisi secondo la categoria dei veicoli e lo Stato d’immatricolazione,
tipo e numero dei difetti constatati,
tipo e numero delle misure adottate;
3.
sui controlli dei periodi di lavoro, di guida e di riposo:
numero di conducenti controllati durante i controlli su strada, suddivisi secondo la cittadinanza e secondo il trasporto di persone o di merci,
numero di conducenti controllati durante i controlli aziendali, suddivisi secondo il trasporto di persone o di merci,
numero dei giorni di lavoro controllati durante i controlli su strada, suddivisi secondo il trasporto di persone o di merci,
numero dei giorni controllati durante i controlli aziendali, suddivisi secondo il trasporto di persone o di merci,
numero delle imprese controllate,
tipo e numero delle infrazioni constatate.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.