1 La présente loi a pour but de contribuer à garantir l’approvisionnement de la Suisse en électricité malgré toute évolution imprévue.
2 Elle règle l’octroi d’aides financières à titre de soutien subsidiaire des entreprises du secteur de l’électricité d’importance systémique qui, en raison de problèmes de liquidités dus à une évolution imprévue et malgré les mesures prises par les entreprises, leurs partenaires financiers et leurs propriétaires directs ou indirects, sont menacées d’illiquidité ou déjà concernées par une illiquidité.
3 Elle s’applique exclusivement aux entreprises du secteur de l’électricité qui sont des sujets de droit privé.
1 La presente legge intende contribuire a garantire l’approvvigionamento di energia elettrica in Svizzera anche nel caso di sviluppi imprevisti.
2 Essa disciplina la concessione di aiuti finanziari per sostenere a titolo sussidiario le imprese del settore dell’energia elettrica di rilevanza sistemica che, a causa di problemi di liquidità determinati da sviluppi imprevisti e nonostante le misure adottate dalle imprese stesse, dai loro cofinanziatori e dai loro proprietari diretti o indiretti, rischiano di non avere più liquidità o si trovano in mancanza di liquidità.
3 Si applica unicamente alle imprese del settore dell’energia elettrica che sono soggetti giuridici di diritto privato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.