Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.1 Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant faible (Ordonnance sur le courant faible)

734.1 Ordinanza del 30 marzo 1994 concernente gli impianti elettrici a corrente debole (Ordinanza sulla corrente debole)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Abrogation du droit en vigueur

Sont abrogées:

a.
l’ordonnance du 5 avril 1978 sur le courant faible41;
b.
l’ordonnance du 1er mai 1979 sur la protection contre les perturbations électromagnétiques42.

41 [RO 1978 375, 1985 35 ch. II, 1993 901 annexe ch. 12]

42 [RO 1980 383]

Art. 25 Abrogazione del diritto previgente

Sono abrogate:

a.
l’ordinanza del 5 aprile 197841 sulla corrente debole;
b.
l’ordinanza del 1° maggio 197942 relativa alla protezione contro le perturbazioni elettromagnetiche.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.