Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.441 Ordonnance du 25 mars 2015 sur la responsabilité civile en matière nucléaire (ORCN)

732.441 Ordinanza del 25 marzo 2015 sulla responsabilità civile in materia nucleare (ORCN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Exclusion de risques

(art. 9, al. 4, LRCN)

1 Le prestataire de couverture privé peut exclure de la couverture visée aux art. 4 et 5:

a.
les dommages nucléaires causés par des phénomènes naturels extraordinaires ou par des faits de guerre;
b.
les dommages nucléaires dépassant 50 % du montant de couverture visé à l’art. 4, al. 1 et 2, et à l’art. 5, et:
1.
qui sont causés par des actes terroristes, ou
2.
qui surviennent alors que les valeurs limites de radioactivité en vigueur au moment considéré sont respectées;
c.
les requêtes n’ayant pas fait l’objet d’une action dans un délai de dix ans après la survenance de l’événement dommageable ou après la cessation d’atteintes durables;
d.
les requêtes n’ayant pas fait l’objet d’une action dans un délai de 20 ans après la perte, le vol ou l’abandon de la propriété de substances nucléaires.

2 De plus, il peut exclure les dommages et coûts suivants de la couverture visée aux art. 4 et 5, pour autant qu’ils dépassent globalement 50 % du montant de couverture prévu à l’art. 4, al. 1 et à l’art. 5:10

a.
le coût des mesures de restauration d’un environnement dégradé au sens de l’art. 1, par. (a), ch. (vii), n4, de la Convention de Paris11;
b.
tout manque à gagner directement en relation avec une utilisation ou une jouissance quelconque de l’environnement au sens de l’art. 1, par. (a), ch. (vii), n5, de la Convention de Paris;
c.
le coût des mesures de sauvegarde visé à l’art. 1, par. (a), ch. (vii), no 6 de la Convention de Paris, pour autant qu’il se rapporte aux let. a et b.

3 Il peut adapter l’étendue de ses exclusions pour l’année civile suivante, à condition que la couverture minimale correspondante soit respectée.12

10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 812).

11 Convention du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l’énergie nucléaire, amendée par le protocole additionnel du 28 janvier 1964, par le protocole du 16 novembre 1982 et par le protocole du 12 février 2004 (FF 2007 5197)

12 Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 812).

Art. 7 Rischi esclusi dalla copertura

(art. 9 cpv. 4 LRCN)

1 Il fornitore della copertura privata può escludere dalla copertura nei confronti del danneggiato conformemente agli articoli 4 e 5:

a.
i danni nucleari causati da fenomeni naturali straordinari o eventi bellici;
b.
i danni nucleari che superano il 50 per cento delle somme di copertura di cui all’articolo 4 capoversi 1 e 2 e all’articolo 5, e
1.
che sono causati da atti terroristici, o
2.
che si verificano sebbene i valori limite di radioattività di volta in volta vigenti siano stati rispettati;
c.
le pretese non fatte valere entro 10 anni dall’evento pregiudizievole o dalla fine di un effetto prolungato;
d.
le pretese non fatte valere entro 20 anni dalla perdita, dal furto o dall’abbandono del possesso di sostanze nucleari.

2 Può escludere dalla copertura nei confronti del danneggiato conformemente agli articoli 4 e 5 i danni e le spese menzionati qui di seguito se, complessivamente, superano il 50 per cento delle somme di copertura di cui all’articolo 4 capoversi 1 e 2 e all’articolo 5:7

a.
il costo delle misure di reintegro di un ambiente degradato ai sensi dell’articolo 1 paragrafo (a) capoverso (vii) numero 4 della Convenzione di Parigi8;
b.
il mancato guadagno collegato con un interesse economico diretto in qualsiasi uso o godimento dell’ambiente ai sensi dell’articolo 1 paragrafo (a) capoverso (vii) numero 5 della Convenzione di Parigi;
c.
il costo delle misure preventive ai sensi dell’articolo 1 paragrafo (a) capoverso (vii) numero 6 della Convenzione di Parigi nella misura in cui riguardino le lettere a e b.

3 Può adeguare l’estensione delle sue esclusioni per l’anno civile seguente, a condizione di non scendere sotto la copertura minima.9

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 812).

8 Conv. del 29 lugl. 1960 sulla responsabilità civile nel campo dell’energia nucleare, emendata dal Prot. addizionale del 28 gen. 1964, dal Prot. del 16 nov. 1982 e dal Prot. del 12 feb. 2004 (FF 2007 5027).

9 Introdotto dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 812).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.