Droit interne 6 Finances 68 Monopole de l'alcool
Diritto nazionale 6 Finanze 68 Monopolio dell'alcole

680.11 Ordonnance du 15 septembre 2017 sur l'alcool (OAlc)

680.11 Ordinanza del 15 settembre 2017 sull'alcol (OAlc)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Conditions relatives à l’autorisation

(art. 34, al. 3, LAlc)

1 L’OFDF octroie l’autorisation d’exploiter un entrepôt fiscal lorsque:

a.
la quantité d’alcool pur traitée chaque année conformément à l’art. 25 s’élève au minimum à 200 litres;
b.
les sûretés exigées sont fournies;
c.
les locaux et les récipients satisfont aux exigences en matière de contrôle;
d.
le bon déroulement de la procédure et la sécurité fiscale sont garantis.

2 L’autorisation d’exploiter un entrepôt fiscal peut être octroyée pour une durée limitée et assortie de charges.

3 Elle est intransmissible et incessible.

Art. 28 Condizioni per il rilascio dell’autorizzazione

(art. 34 cpv. 3 LAlc)

1 L’UDSC autorizza un deposito fiscale se:

a.
sono gestiti annualmente almeno 200 litri di alcol puro ai sensi dell’articolo 25;
b.
sono prestate le garanzie necessarie;
c.
dal controllo risulta che i locali e i recipienti soddisfano i requisiti; e
d.
sono garantiti lo svolgimento corretto della procedura e la sicurezza fiscale.

2 L’autorizzazione per gestire un deposito fiscale può essere rilasciata per un periodo limitato e può essere vincolata a oneri.

3 Non è trasferibile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.