Droit interne 6 Finances 68 Monopole de l'alcool
Diritto nazionale 6 Finanze 68 Monopolio dell'alcole

680.11 Ordonnance du 15 septembre 2017 sur l'alcool (OAlc)

680.11 Ordinanza del 15 settembre 2017 sull'alcol (OAlc)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Fourniture de sûretés

(art. 34, al. 2, LAlc)

1 L’exploitant d’un entrepôt fiscal doit fournir des sûretés. Celles-ci servent de garantie pour toutes les créances résultant de l’assujettissement à l’impôt sur l’alcool. Elles ne peuvent être libérées que lorsque l’assujetti a rempli toutes ses obligations.

2 Le montant des sûretés à fournir se fonde sur les stocks annuels moyens et sur les quantités mises à la consommation chaque mois.

3 L’OFDF fixe le montant des sûretés. Il peut imposer des charges supplémentaires ainsi qu’un montant minimal.

Art. 27 Garanzia

(art. 34 cpv. 3 LAlc)

1 Il gestore di un deposito fiscale deve depositare una garanzia. Essa garantisce tutti i crediti derivanti dall’assoggettamento all’imposta sull’alcol. La garanzia è liberata solo quando sono stati adempiuti tutti gli obblighi.

2 La garanzia da prestare è basata sull’inventario medio annuo e sulle quantità che vengono immesse mensilmente in libero consumo.

3 L’UDSC fissa l’importo della garanzia. Esso può stabilire oneri supplementari e l’importo minimo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.