1 La part des recettes destinée à l’AVS est versée au Fonds de compensation de l’AVS.7
1bis Le versement s’effectue sous forme d’acomptes mensuels entre février et décembre; le solde est versé en janvier de l’année suivante. Les acomptes viennent à échéance le 4e jour ouvrable du mois.8
2 Chaque acompte est égal au douzième de la part des recettes inscrites au budget de la Confédération.9
3 Le solde est calculé sur la base des recettes effectives réalisées au cours de l’exercice comptable de référence.
7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 déc. 2019, en vigueur depuis le 1er fév. 2020 (RO 2020 25).
8 Introduit par le ch. I de l’O du 20 déc. 2019, en vigueur depuis le 1er fév. 2020 (RO 2020 25).
9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 déc. 2019, en vigueur depuis le 1er fév. 2020 (RO 2020 25).
1 La quota del provento destinata all’AVS viene versata al fondo di compensazione dell’AVS.7
1bis Il versamento è effettuato sotto forma di acconti mensili tra i mesi di febbraio e dicembre, nonché sotto forma di pagamento a conguaglio nel mese di gennaio dell’anno successivo. Gli acconti sono esigibili il quarto giorno lavorativo del mese.8
2 Gli acconti corrispondono a un dodicesimo della quota del provento annuo iscritta nel preventivo della Confederazione.9
3 L’importo a conguaglio è determinato sulla base del gettito effettivamente conseguito nell’anno contabile.
7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 dic. 2019, in vigore dal 1° feb. 2020 (RU 2020 25).
8 Introdotto dal n. I dell’O del 20 dic. 2019, in vigore dal 1° feb. 2020 (RU 2020 25).
9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 dic. 2019, in vigore dal 1° feb. 2020 (RU 2020 25).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.