Ordonnance de l'OFDF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-OFDF)
Ordinanza dell’UDSC del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-UDSC)
(art. 24, 25 et 28, al. 1, let. a, LD)
1 La personne assujettie à l’obligation de déclarer saisit le numéro d’immatriculation du moyen de transport et déclare les marchandises transportées au moyen d’un dispositif électronique de déclaration; elle confirme ensuite l’exhaustivité des données indiquées.
2 La personne assujettie reçoit du dispositif électronique:
3 Pour les marchandises visées à l’art. 20e, al. 1, let. a, ch. 1, et pour les moyens de transport visés à l’art. 20e, al. 1, let. d, l’annonce est réputée déclaration en douane au sens de l’art. 25 LD.
4 Pour toutes les autres marchandises visées à l’art. 20e, l’annonce est réputée déclaration sommaire au sens de l’art. 24 LD.
(art. 24, 25 e 28 cpv. 1 lett. a LD)
1 La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione registra sul terminale di dichiarazione la targa di controllo del mezzo di trasporto, dichiara le merci trasportate e conferma la completezza dei dati forniti.
2 La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione riceve l’indicazione:
3 Per le merci di cui all’articolo 20e capoverso 1 lettera a numero 1 e per i mezzi di trasporto di cui all’articolo 20e capoverso 1 lettera d, la dichiarazione è considerata come dichiarazione doganale ai sensi dell’articolo 25 LD.
4 Per tutte le altre merci di cui all’articolo 20e, la dichiarazione è considerata come dichiarazione sommaria ai sensi dell’articolo 24 LD.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.