Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.013

Ordonnance de l'OFDF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-OFDF)

631.013

Ordinanza dell’UDSC del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-UDSC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20e Champ d’application

(art. 24, 28 et 33 LD)

1 La déclaration électronique et la déclaration en douane effectuée au moyen d’un dispositif électronique de déclaration aux points de passage frontaliers signalés comme tels ne sont admises que pour:

a.
les marchandises qui sont accompagnées d’un document de transit international selon un des traités internationaux suivants:
1.
la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun43,
2.
la convention TIR du 14 novembre 197544;
b.
les marchandises qui sont accompagnées d’un carnet A.T.A. selon un des traités internationaux suivants:
1.
la convention A.T.A. du 6 décembre 196145,
2.
l’annexe A de la convention du 26 juin 1990 relative à l’admission temporaire46;
c.
les marchandises d’entreprises actives dans le trafic local et qui sont titulaires d’une autorisation du bureau de douane;
d.
les moyens de transport visés à l’art. 25, al. 1, let. b, e et f, avec lesquels seules des marchandises admises pour la déclaration en douane verbale sont acheminées sur le territoire douanier.

2 Les marchandises visées à l’al. 1, let. a à c, ne peuvent être acheminées sur le territoire douanier qu’avec un des moyens de transport admis à la circulation routière visés à l’art. 25, al. 1, let. b, e et f.

Art. 20e Campo d’applicazione

(art. 24, 28 e 33 LD)

1 La dichiarazione elettronica e la dichiarazione doganale elettronica mediante un terminale di dichiarazione sono ammesse solo presso valichi di confine appositamente segnalati per:

a.
le merci accompagnate da un documento di transito internazionale conformemente a uno dei seguenti accordi internazionali:
1.
Convenzione del 20 maggio 198743 relativa ad un regime comune di transito,
2.
Convenzione doganale del 14 novembre 197544 concernente il trasporto internazionale di merci con libretti TIR;
b.
le merci accompagnate da un libretto A.T.A. conformemente a uno dei seguenti accordi internazionali:
1.
Convenzione doganale del 6 dicembre 196145 concernente libretti A.T.A. per l’ammissione temporanea delle merci,
2.
allegato A della Convenzione del 26 giugno 199046 relativa all’ammissione temporanea;
c.
le merci di imprese che operano nel traffico locale e che dispongono di un’autorizzazione dell’ufficio doganale competente;
d.
i mezzi di trasporto di cui all’articolo 25 capoverso 1 lettere b, e o f, con i quali vengono introdotte nel territorio doganale solo merci per le quali è consentita la dichiarazione doganale verbale.

2 Le merci di cui al capoverso 1 lettere a–c possono essere introdotte nel territorio doganale solo con un mezzo di trasporto ammesso alla circolazione stradale secondo l’articolo 25 capoverso 1 lettere b, e o f.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.