Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.0 Loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)

631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 110e Système d’information pour la documentation de l’activité du Corps des gardes-frontière

1 L’OFDF exploite un système d’information pour la documentation de l’activité du Corps des gardes-frontière et l’établissement des statistiques et des analyses des risques.

2 Le système d’information permet de traiter les données sensibles suivantes:

a.
les indications permettant d’identifier une personne, de la localiser et de prendre contact avec elle, ainsi que des indications relatives aux moyens de transport qu’elle utilise et aux marchandises, objets et valeurs patrimoniales qu’elle transporte;
b.
les indications relatives aux constatations et événements en relation avec un contrôle;
c.
les indications relatives aux éléments objectifs d’infractions ainsi qu’aux objets et valeurs patrimoniales mis en sûreté provisoirement ou séquestrés;
d.
les indications relatives aux mesures de droit administratif pouvant être prises ou ayant été ordonnées;
e.
les indications relatives à des procédures pénales pendantes ou achevées.

3 Ont accès en ligne aux données visées à l’al. 2, let. a à c, les personnes suivantes:

a.
les collaborateurs de l’Office fédéral de la police compétents en matière:
1.
de lutte contre la criminalité, en particulier contre les infractions dont la poursuite relève de la Confédération,
2.
de lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme;
b.
les collaborateurs du Secrétariat d’État aux migrations compétents en matière d’exécution de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l’intégration73 et de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile74.

4 Dans le cadre de conventions au sens de l’art. 97, l’accès en ligne aux données visées à l’al. 2, let. a à c, peut être accordé aux collaborateurs des autorités cantonales de police compétents en matière de lutte contre la criminalité.

72 Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1er août 2016 (RO 2016 2429; FF 2015 2657).

73 RS 142.20. Le titre a été adapté au 1er janv. 2019 en application de l’art. 12 al. 2 de la LF du 18 juin 2004 sur les publications officielles (RS 170.512).

74 RS 142.31

Art. 110e Sistema d’informazione per la documentazione delle attività del Corpo delle guardie di confine

1 L’UDSC gestisce un sistema d’informazione per la documentazione delle attività del Corpo delle guardie di confine e per l’elaborazione di statistiche e analisi dei rischi.

2 Nel sistema d’informazione possono essere elaborati i seguenti dati personali degni di particolare protezione:

a.
indicazioni necessarie per identificare, localizzare e contattare una persona, nonché indicazioni sui mezzi di trasporto da essa impiegati e su merci, oggetti e valori patrimoniali da essa trasportati;
b.
indicazioni relative a constatazioni ed eventi in relazione con un controllo;
c.
indicazioni su elementi oggettivi di reato, nonché su oggetti e mezzi di prova messi provvisoriamente al sicuro o confiscati;
d.
indicazioni sulle misure di diritto amministrativo ordinate o che devono eventualmente essere adottate;
e.
indicazioni sui procedimenti penali pendenti o conclusi.

3 Le seguenti persone hanno accesso, mediante procedura di richiamo, ai dati di cui al capoverso 2 lettere a–c:

a.
i collaboratori di fedpol competenti per:76
1.
la lotta contro la criminalità, in particolare contro i reati il cui perseguimento è di competenza della Confederazione,
2.
la lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo;
b.
i collaboratori della Segreteria di Stato della migrazione competenti per l’esecuzione della legge federale del 16 dicembre 200577 sugli stranieri e la loro integrazione78 e della legge del 26 giugno 199879 sull’asilo.

4 Nel quadro degli accordi di cui all’articolo 97 è possibile concedere l’accesso, mediante procedura di richiamo, ai dati di cui al capoverso 2 lettere a–c ai collaboratori delle autorità cantonali di polizia competenti per la lotta contro la criminalità.

75 Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (RU 2016 2429; FF 2015 2395).

76 Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. al DF del 15 dic. 2017 (recepimento del regolamento [UE] 2016/1624 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea), in vigore dal 15 set. 2018 (RU 2018 3161; FF 2017 3561).

77 RS 142.20

78 Il titolo è stato adattato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della LF del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512), con effetto dal 1° gen. 2019.

79 RS 142.31

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.