Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale
Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale

614.0 Loi fédérale du 28 juin 1967 sur le Contrôle fédéral des finances (Loi sur le Contrôle des finances, LCF)

Inverser les langues

614.0 Legge federale del 28 giugno 1967 sul controllo federale delle finanze (Legge sul Controllo delle finanze, LCF)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Position du Contrôle fédéral des finances
Art. 1 Stato
Art. 2 Organisation
Art. 2 Organizzazione
Art. 3 Appel à des experts
Art. 3 Assistenza di periti
Art. 4 Autorisation de témoigner et de produire des pièces
Art. 4 Permesso di testimoniare e produrre documenti
Art. 5 Critères du contrôle financier
Art. 5 Criteri del controllo finanziario
Art. 6 Tâches particulières
Art. 6 Compiti particolari
Art. 7 Expertises et consultations
Art. 7 Perizie e pareri
Art. 8 Champ du contrôle
Art. 8 Campo di vigilanza
Art. 9 Documentation
Art. 9 Documentazione
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Services de révision interne de l’administration fédérale centrale
Art. 11 Servizi di revisione interna dell’Amministrazione federale centrale
Art. 12 Constat de la révision et contestations
Art. 12 Risultati della verifica e contestazioni
Art. 13 Coopération avec d’autres services de contrôle
Art. 13 Collaborazione con altri uffici di controllo
Art. 14 Rapports et mise en œuvre
Art. 14 Presentazione del rapporto e attuazione
Art. 15 Relations de service
Art. 15 Relazioni di servizio
Art. 16 Limites de la surveillance de la Confédération
Art. 16 Ampiezza della vigilanza
Art. 17 Procédure
Art. 17 Procedura
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Réglementations particulières
Art. 19 Ordinamenti particolari
Art. 20
Art. 20
Art. 21 Prescriptions d’exécution
Art. 21 Prescrizioni d’esecuzione
Art. 22 Entrée en vigueur et clause abrogatoire
Art. 22 Entrata in vigore e clausola abrogativa
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.