Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale
Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale

611.01 Ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération (OFC)

611.01 Ordinanza del 5 aprile 2006 sulle finanze della Confederazione (OFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 44 Unités administratives chargées du traitement des données

Toutes les unités administratives de la Confédération:

a.
ont accès aux systèmes d’information pour autant que l’exécution de leurs tâches l’exige;
b.
traitent dans leur domaine de compétence les données nécessaires aux processus de soutien.

Art. 44 Unità amministrative che trattano i dati

Tutte le unità amministrative della Confederazione:

a.
hanno accesso ai sistemi d’informazione per quanto sia necessario all’adempimento dei loro compiti;
b.
trattano i dati nel loro ambito di competenza, necessari per l’assistenza ai processi di supporto.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.