Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531.66 Ordonnance du 21 décembre 2022 relative à l’exploitation de centrales de réserve et de groupes électrogènes de secours en cas de pénurie déclarée ou imminente

531.66 Ordinanza del 21 dicembre 2022 sull’esercizio di centrali di riserva e gruppi elettrogeni di emergenza in presenza di una situazione di penuria già sopraggiunta o imminente

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Limitations des émissions des centrales de réserve

Les émissions de monoxyde d’azote, de dioxyde d’azote (oxydes d’azote, exprimés en dioxyde d’azote) et de monoxyde de carbone doivent être limitées dans la mesure où cela est réalisable sur le plan de la technique et de l’exploitation et supportable sur le plan économique.

Art. 3 Limitazione delle emissioni per le centrali di riserva

Le emissioni di monossido di azoto e diossido di azoto (ossidi di azoto in equivalenti di diossido di azoto) nonché quelle di monossido di carbonio devono essere limitate nella maggior misura possibile dal punto di vista tecnico e dell’esercizio e per quanto economicamente sostenibile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.