531.11 Ordonnance du 10 mai 2017 sur l'approvisionnement économique du pays (OAEP)
531.11 Ordinanza del 10 maggio 2017 sull'approvvigionamento economico del Paese (OAEP)
Art. 6 Tâches de l’OFAE
1 L’OFAE est chargé:
- a.
- de diriger et de coordonner les travaux législatifs;
- b.
- de rendre des décisions, à moins que la loi et les dispositions d’exécution n’en chargent les organisations des milieux économiques ou les domaines;
- c.
- de statuer sur les recours contre des décisions en vertu de l’art. 46, al. 1 et 3, LAP et d’ester en justice lors de litiges;
- d.
- d’encadrer le stockage obligatoire;
- e.
- de traiter toutes les questions financières et administratives concernant l’approvisionnement économique du pays;
- f.
- d’assurer les relations publiques;
- g.
- de planifier les mesures d’approvisionnement économique du pays;
- h.
- de former les personnes qui œuvrent pour l’approvisionnement économique du pays;
- i.
- de coordonner les activités nécessitant une collaboration avec d’autres entités fédérales, notamment l’armée, la protection de la population et d’autres organes chargés de la politique de sécurité;
- j.
- de coordonner les affaires internationales en matière d’approvisionnement économique du pays;
- k.
- de veiller à ce que les cantons et les organisations des milieux économiques préparent et appliquent les mesures.
2 Il soutient les domaines, notamment en leur fournissant des prestations de nature administrative et en leur livrant des informations.
Art. 6 Compiti dell’UFAE
1 L’UFAE è competente per:
- a.
- dirigere e coordinare i lavori legislativi;
- b.
- emanare decisioni, per quanto la legge e le disposizioni d’esecuzione non trasferiscano questo compito alle organizzazioni dell’economia o ai settori specializzati;
- c.
- trattare ricorsi contro le decisioni secondo l’articolo 46 capoversi 1 e 3 LAP e stare in giudizio in caso di controversie;
- d.
- trattare gli affari concernenti le scorte obbligatorie;
- e.
- trattare tutte le questioni finanziarie e amministrative concernenti l’approvvigionamento economico del Paese;
- f.
- gestire le pubbliche relazioni;
- g.
- pianificare le misure di approvvigionamento economico del Paese;
- h.
- formare le persone che partecipano all’approvvigionamento economico del Paese;
- i.
- coordinare la collaborazione con altri servizi della Confederazione, in particolare l’esercito, la protezione della popolazione e altri organi incaricati della politica di sicurezza;
- j.
- coordinare gli affari internazionali nel settore dell’approvvigionamento economico del Paese;
- k.
- vigilare sui preparativi e sull’esecuzione delle misure da parte dei Cantoni e delle organizzazioni dell’economia.
2 Sostiene i settori specializzati, in particolare assistendoli sul piano amministrativo e fornendo loro informazioni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.