Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur l'approvisionnement économique du pays (Loi sur l'approvisionnement du pays, LAP)

531 Legge federale del 17 giugno 2016 sull'approvvigionamento economico del Paese (Legge sull'approvvigionamento del Paese, LAP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Biens et services vitaux

1 Sont vitaux les biens et services qui sont nécessaires, directement ou dans le cadre des processus économiques, pour faire face à une pénurie grave.

2 Sont des biens vitaux, notamment:

a.
les agents énergétiques ainsi que les moyens de production et le matériel nécessaires à leur exploitation;
b.
les denrées alimentaires, les fourrages et les produits thérapeutiques, ainsi que les semences et les plants;
c.
les autres biens d’usage quotidien qui sont indispensables;
d.
les matières premières ou auxiliaires destinées à l’agriculture, à l’industrie ou à l’artisanat.

3 Sont des services vitaux, notamment:

a.
les transports et la logistique;
b.
l’information et la communication;
c.
le transport et la distribution d’agents énergétiques et d’énergie;
d.
la garantie du trafic des paiements;
e.
le stockage de biens et d’énergie.

4 Le matériel et les ressources requis par les services vitaux sont également considérés comme des services vitaux.

Art. 4 Beni e servizi d’importanza vitale

1 Sono d’importanza vitale i beni e i servizi che, direttamente o nell’ambito di processi economici, sono necessari per ovviare a situazioni di grave penuria.

2 Sono beni d’importanza vitale in particolare:

a.
i vettori energetici e tutti i mezzi necessari per la loro produzione ed esercizio;
b.
le derrate alimentari, gli alimenti per animali e gli agenti terapeutici, come pure le sementi e il materiale vegetale;
c.
gli altri beni indispensabili di uso quotidiano;
d.
le materie prime e le materie ausiliarie per l’agricoltura, l’industria e l’artigianato.

3 Sono servizi d’importanza vitale in particolare:

a.
i trasporti e la logistica;
b.
l’informazione e la comunicazione;
c.
il trasporto e la distribuzione di vettori energetici e di energia;
d.
la garanzia del traffico dei pagamenti;
e.
la costituzione di scorte di beni e l’immagazzinamento di energia.

4 I servizi d’importanza vitale comprendono anche i mezzi d’esercizio e le risorse necessari alla loro fornitura.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.