Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

514.421 Ordonnance du DDPS du 27 mars 2014 concernant les animaux de l'armée

514.421 Ordinanza del DDPS del 27 marzo 2014 concernenti gli animali dell'esercito

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Dispositions particulières concernant l’achat de chevaux de selle

1 Seuls des hongres et des juments demi-sang suisses sont achetés pour servir de chevaux de selle. Ils doivent être âgés de trois ans au moins, jouir d’une bonne santé, avoir une démarche correcte, être robustes, pouvoir être engagés de manière polyvalente et démontrer un caractère équilibré.

2 Exceptionnellement, des étalons peuvent être achetés. Les coûts de la castration sont à la charge du vendeur.

9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 797).

Art. 4 Disposizioni particolari relative all’acquisto di cavalli da sella

1 Come cavalli da sella sono acquistati unicamente i castroni e le giumente della razza mezzo sangue svizzera. Devono avere almeno tre anni e godere di buona salute, presentare un’andatura corretta, essere robusti, essere impiegabili in maniera polivalente e avere un carattere equilibrato.

2 In via eccezionale possono essere acquistati stalloni. I costi della castrazione sono a carico del venditore.

9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 797).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.