Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.271.1 Ordonnance du DDPS du 21 mars 2022 sur les membres du service de vol militaire(OMSVM)

512.271.1 Ordinanza del DDPS del 21 marzo 2022 concernente i membri del servizio di volo militare (OMSVM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Instruction de base

1 Les membres du service de vol militaire sont formés dans les cours, les écoles et les commandements des Forces aériennes.

2 L’instruction technique des éclaireurs parachutistes de carrière, des éclaireurs parachutistes de milice et des membres du détachement de reconnaissance de l’armée 10 (DRA 10) relève de la compétence du commandement des Forces spéciales.

Art. 1 Istruzione di base

1 I membri del servizio di volo militare sono istruiti nei corsi, nelle scuole e nei comandi delle Forze aeree.

2 Per l’istruzione specialistica di esploratori paracadutisti di professione, esploratori paracadutisti di milizia e dei membri del distaccamento d’esplorazione dell’esercito 10 (DEE 10) è competente il comando forze speciali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.