(art. 44, al. 1, LAAM)
1 Les militaires qui souhaitent accomplir des cours à titre volontaire déposent une demande auprès de l’organe de contrôle.
2 Le besoin de l’armée en prestations volontaires lors de cours est notamment avéré:
3 La demande est acceptée si:
4 Les militaires peuvent accomplir au maximum 38 jours de service d’instruction volontaires par année.
92 Introduite par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 820).
93 Introduite par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 820).
(art. 44 cpv. 1 LM)
1 I militari che intendono prestare corsi a titolo volontario presentano una relativa domanda all’organo incaricato della tenuta dei controlli.
2 Una necessità per l’esercito affinché siano prestati corsi a titolo volontario è data in particolare:
3 La domanda è autorizzata se:
4 I militari possono prestare annualmente 38 giorni di servizio d’istruzione volontario al massimo.
87 Introdotto dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 820).
88 Introdotto dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 820).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.