1 La cyberdéfense militaire incombe à la Base d’aide au commandement (BAC) qui l’assure avec ses propres ressources, celles qui lui sont subordonnées et celles qui lui sont attribuées.
2 Les tâches de la BAC sont les suivantes:
3 Les mesures soumises à autorisation prises dans le cadre d’une action menée dans le cyberespace sont mises en œuvre exclusivement par le Centre des opérations électroniques de la BAC.
1 La Base d’aiuto alla condotta (BAC) è competente per la ciberdifesa militare e la garantisce con risorse proprie, ad essa subordinate o ad essa assegnate.
2 La BAC ha i compiti seguenti:
3 Le misure soggette ad autorizzazione nel quadro di un’attività nel ciberspazio sono eseguite esclusivamente dal Centro operazioni elettroniche della BAC.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.