Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.91 Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS (LSIA)

510.91 Legge federale del 3 ottobre 2008 sui sistemi d’informazione militari e su altri sistemi d’informazione nel DDPS (LSIM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 69 Collecte des données

Le Groupement Défense collecte les données destinées à être versées au PERETR auprès des services et personnes suivants:

a.
la personne concernée ou ses représentants légaux;
b.
les commandements militaires;
c.
les services fédéraux et cantonaux compétents;
d.
les médecins traitants ou experts;
e.
les supérieurs militaires de la personne concernée et, si celle-ci y a consenti, ses supérieurs civils;
f.
les personnes de référence désignées par la personne concernée;
g.
les organisations partenaires auprès desquelles la personne concernée a été engagée.

Art. 69 Raccolta dei dati

L’Aggruppamento Difesa raccoglie i dati per il PERAUS presso:

a.
la persona interessata o il suo rappresentante legale;
b.
i comandi militari;
c.
le competenti unità amministrative della Confederazione e dei Cantoni;
d.
i medici curanti e i medici incaricati di una perizia;
e.
i superiori militari e, previo consenso della persona interessata, i superiori civili;
f.
le persone di referenza indicate dalla persona interessata;
g.
le organizzazioni partner presso le quali la persona interessata è stata impiegata.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.