510.91 Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS (LSIA)
510.91 Legge federale del 3 ottobre 2008 sui sistemi d’informazione militari e su altri sistemi d’informazione nel DDPS (LSIM)
Art. 68 Données
Le PERETR contient les données suivantes:
- a.
- les résultats du recrutement pour le service de promotion de la paix;
- b.
- l’incorporation, le grade, la fonction, l’instruction et la qualification dans l’armée et dans la protection civile;
- c.
- les données sur l’engagement dans l’armée et dans la protection civile;
- d.
- les données sanitaires:
- 1.
- les données médicales et psychologiques,
- 2.
- les résultats des examens médico-techniques et des tests médico-psychologiques,
- 3.
- les autres données concernant l’état de santé physique ou psychique de la personne qui doit être examinée ou traitée;
- e.
- le numéro du passeport;
- f.
- les données sur la carrière professionnelle et la carrière militaire;
- g.
- les données relatives aux rapports de travail, notamment le contrat de travail, le descriptif du poste et les décisions reposant sur une évaluation;
- h.
- les qualifications acquises auprès d’organisations partenaires;
- i.
- les données relatives à l’exécution et au résultat du contrôle de sécurité relatif aux personnes;
- j.
- les données visées aux art. 27 et 28 de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)82;
- k.
- les données fournies volontairement par la personne concernée;
- l.
- les données destinées au service des militaires décédés ou disparus;
- m.
- la confession.
Art. 68 Dati
Il PERAUS contiene i seguenti dati:
- a.
- risultati del reclutamento per il servizio di promovimento della pace;
- b.
- dati concernenti l’incorporazione, il grado, la funzione, l’istruzione e le qualificazioni nell’esercito e nella protezione civile;
- c.
- dati concernenti l’impiego nell’esercito e nella protezione civile;
- d.
- dati sanitari:
- 1.
- dati medici e psicologici concernenti lo stato di salute,
- 2.
- risultati di esami medico-tecnici e di test medico-psicologici,
- 3.
- altri dati concernenti lo stato di salute fisico o mentale delle persone sottoposte all’apprezzamento o in cura;
- e.
- numero di passaporto;
- f.
- dati concernenti la carriera professionale e militare;
- g.
- indicazioni concernenti il rapporto di lavoro, segnatamente il contratto di lavoro, la descrizione del posto o decisioni fondate su una valutazione del personale;
- h.
- qualificazioni della persona interessata rilasciate dalle organizzazioni partner;
- i.
- dati concernenti l’esecuzione e i risultati dei controlli di sicurezza relativi alle persone;
- j.
- dati di cui agli articoli 27 e 28 della legge del 24 marzo 200075 sul personale federale (LPers);
- k.
- dati forniti volontariamente dalla persona interessata;
- l.
- dati per il servizio dei morti e dei dispersi;
- m.
- l’appartenenza religiosa.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.